<p>In 1972, Angela Carter translated Xavière Gauthier's feminist critique of the surrealist movement, <i>Surréalisme et sexualité</i> (1971). Though the translation was never published, the project confirmed and consolidated Carter's interest in surrealism, representation, gender and desire and aided her formulation of a new surrealist-feminist aesthetic. Carter's engagement with surrealist aesthetics, politics, and scholarship demonstrates what is at stake for feminism at the intersection of avant-garde aesthetics and the representation of women and female desire. Drawing on previously unexplored archival material, Watz is the first to trace how Carter was influenced by the surrealist movement.</p>